Пожалуй, стоит перевести ещё одну песню Ханы Сэкитори Хотелось бы, чтобы кто-то спел её тем ребятам, которые сейчас учатся в школе. "Если бы у меня был ребенок" Если бы у меня появился ребенок... То что бы я ему рассказала? "Старайся, я надеюсь на тебя!" - этого бы я, наверно, говорить не стала... (я бы сказала:) Ешь каждый день три раза Часто смейся и плачь, развлекайся Будь тем, кто может искренне Восхищаться другими людьми; Знаешь, усилия часто не вознаграждаются, А желания порой не сбываются. Но ты, зная это, не раскисай, А смотри грандиозные сны и иди себе вперед! Если бы у меня был ребенок... Что за любовь бы была в его жизни? "Будь таким, как твои папа и мама!" - надеюсь, у меня будет право сказать такие слова... (я бы сказала:) Раз или два ты наверняка ошибешься и наломаешь дров, Не плюй в колодец, откуда пил, и делай всё как следует! Знаешь, первая любовь - это скорее иллюзия И твои чаянья часто не доходят до второй половинки Не забывая это, дорожи кусочками своего сердечка! У тебя будет куча всего, что пойдет не так, как хотелось! И будут мысли "Почему всегда он/она, а не я" И чужой газон - он всегда зеленее... Ты узнаешь кучу того, что знать не желал, Будешь помнить всякую приятную ложь, Накопишь кучу ненужного хлама... И чтобы в конце концов и то и это ты смог превратить Просто в забавный анекдот, Ищи в жизни Изюминку, которая будет доставлять тебе удовольствие, - это и будет твоей победой, так я скажу. Если бы у меня был ребенок, Я бы сказала ему все эти слова. Но пока что, я почаще буду говорить это самой себе Буду говорить самой себе...