Пожалуй, стоит перевести ещё одну песню Ханы Сэкитори
Хотелось бы, чтобы кто-то спел её тем ребятам, которые сейчас учатся в школе.
"Если бы у меня был ребенок"
Если бы у меня появился ребенок...
То что бы я ему рассказала?
"Старайся, я надеюсь на тебя!"
- этого бы я, наверно, говорить не стала...
(я бы сказала:)
Ешь каждый день три раза
Часто смейся и плачь, развлекайся
Будь тем, кто может искренне
Восхищаться другими людьми;
Знаешь, усилия часто не вознаграждаются,
А желания порой не сбываются.
Но ты, зная это, не раскисай,
А смотри грандиозные сны и иди себе вперед!
Если бы у меня был ребенок...
Что за любовь бы была в его жизни?
"Будь таким, как твои папа и мама!"
- надеюсь, у меня будет право сказать такие слова...
(я бы сказала:)
Раз или два ты наверняка ошибешься и наломаешь дров,
Не плюй в колодец, откуда пил, и делай всё как следует!
Знаешь, первая любовь - это скорее иллюзия
И твои чаянья часто не доходят до второй половинки
Не забывая это, дорожи кусочками своего сердечка!
У тебя будет куча всего, что пойдет не так, как хотелось!
И будут мысли "Почему всегда он/она, а не я"
И чужой газон - он всегда зеленее...
Ты узнаешь кучу того, что знать не желал,
Будешь помнить всякую приятную ложь,
Накопишь кучу ненужного хлама...
И чтобы в конце концов и то и это ты смог превратить
Просто в забавный анекдот,
Ищи в жизни Изюминку, которая будет доставлять тебе удовольствие,
- это и будет твоей победой, так я скажу.
Если бы у меня был ребенок,
Я бы сказала ему все эти слова.
Но пока что, я почаще буду говорить это самой себе
Буду говорить самой себе...